|
На главную
Виктор Гюго
Собор Парижской Богоматери
- Священник их перекрашивает, архитектор скоблит
- КНИГА ПЕРВАЯ
- Тем событием, которое 6 января "взволновало всю парижскую чернь", - как говорит...
- Народ больше всего теснился в проходах Дворца правосудия, так как было известно...
- Посредине высокого готического фасада Дворца правосудия находилась главная ...
- В дверях, в окнах, в слуховых оконцах, на крышах домов кишели тысячи благодушных...
- Прежде всего мы были бы оглушены и ослеплены.
- Теперь вообразите себе эту громадную продолговатую залу, освещенную сумеречным ...
- Весьма возможно, впрочем, что у Равальяка никаких сообщников не было, а если, ...
- Что сталось с кабинетом, в котором Людовик Святой "завершил свой брак"?
- Но все это не так уж важно.
- Небольшая сквозная розетка, вделанная над порталом, по филигранности и изяществу...
- Четыре судебных пристава Дворца, непременные надзиратели за всеми народными ...
- Среди них отличалась группа веселых сорванцов, которые, выдавив предварительно ...
- Или вы хотите, чтобы король опять захворал?
- Толпа совсем развеселилась.
- Банда школяров расхохоталась.
- Черт бы вас побрал!
- Вон он появился на площади!
- Да, да, - ответили ему остальные, - он самый, ректор Тибо!
- Куда это вы трусите, Тибо, Tybalde ad dados, задом к Университету и передом к...
- Долой медиков!
- Нет уж более рукописных сочинений и книг.
- Это заметно и по тому, как стала процветать торговля бархатом, - ответил ...
- Нетерпение толпы сменилось гневом.
- Поднялся невообразимый шум.
- Господа горожане и госпожи горожанки!
- Его высокопреосвященство, послы.
- Новоприбывший сделал шаг вперед.
- Тем временем незнакомец, столь магически превративший "бурю в штиль", как ...
- Девушки потупили глазки.
- С Мишелем Жиборном?
- То было очень занятное зрелище.
- А не доходя фонтана Понсо, близ церкви Пресвятой Троицы, - продолжала ...
- Меня зовут Пьер Гренгуар.
- Однако школяр Жеан не дремал.
- Лишь очень неблагожелательно настроенный человек не уловил бы за поэтическим ...
- О достойный Пьер Гренгуар!
- Хотя нам и грустно в этом сознаться, но блаженство первых минут было вскоре ...
- Поглядите на этого хиляка!
- Гренгуар был очень недоволен.
- Гренгуар подпрыгнул, подобно человеку, у которого задели открытую рану.
- Впрочем, толпа слушала терпеливо.
- Кардинал
Бедный Гренгуар!
- И отнюдь не потому, что Пьер Гренгуар боялся или презирал кардинала.
- Итак, в том неприятном впечатлении, которое произвело на Пьера Гренгуара ...
- Опасения Гренгуара оправдались.
- Впрочем, он был человек добродушный, вел веселую жизнь, охотно попивал вино из ...
- А школяры сквернословили.
- Кардинал не был глубоким политиком
- Но едва лишь привратник зычным голосом провозгласил.
- За исключением, впрочем, одного.
- Человек в кожаной куртке оттолкнул его плечом.
- Кардинал был как на иголках.
- Нет, крест истинный, нет!
- Копеноль гордо поклонился его высокопреосвященству, а тот вежливо отдал поклон ...
- Однако неприятности многострадального кардинала еще не кончились, и ему пришлось...
- Кардинал закусил губу.
- Кардинал почувствовал себя удовлетворенным:
- Мы о нем совершенно забыли!
- Впрочем, когда наш поэт заметил, что шум несколько утих, он придумал хитрость, ...
- Но Гренгуар, надрываясь, кричал еще сильнее.
- Ваше высокопреосвященство!
- Мерсье, смотритель убежища для слепых в Париже и т.
- А за минуту до этого толпа чуть не повесила стражу!
- Собирается такая же толпа, как и здесь.
- Горожане, школяры и судебные писцы принялись за дело.
- Копеноль со своего места отдавал приказания, всем руководил, все устраивал.
- Начался показ гримас.
- Оргия принимала все более и более фламандский характер.
- Ого!
- Гренгуар сперва растерялся, но затем быстро овладел собой.
- Благодарю вас!
- Толпа устремилась к часовне.
- Квазимодо кривоногий.
- У!
- Восхищенный мэтр Копеноль подошел к нему и сказал:
- Здравствуй, Квазимодо!
- Толпа жадно устремилась за ними.
- К несчастью, "крикунами" была вся толпа.
- Вот услышанный им обрывок разговора:
- Мэтр Шенето!
- Гренгуар поглядел на сцену.
- Спускаясь по извилистым лестницам Дворца, Гренгуар ворчал себе под нос:
- КНИГА ВТОРАЯ
- Остановившись подле маленькой калитки тюрьмы при Сент-Шапель и раздумывая, где ...
- Толпа была в восторге.
- Она заставляет меня забыть о Париже!
- Взглянув на катившуюся у его ног Сену, он почувствовал страшное искушение.
- Люди, которые, подобно нам, не могут пройти по Гревской площади, не скользнув ...
- Посредине восточной стороны площади возвышалось громоздкое, смешанного стиля ...
- Уже в те времена Гревская площадь производила мрачное впечатление, возникающее и...
- Пока Пьер Гренгуар добрался до Гревской площади, он весь продрог.
- Но, вглядевшись, он заметил, что круг был значительно шире, чем нужно для того, ...
- Взоры толпы были прикованы к ней, все рты разинуты.
- Среди множества лиц, озаренных багровым пламенем костра, выделялось лицо ...
- Она села и грациозно протянула козочке бубен.
- Толпа застыла в изумлении.
- Толпа восторженно рукоплескала.
- Девушка испуганно обернулась.
- В таком положении оказался Гренгуар.
- Язык песни был неизвестен Гренгуару.
- Гренгуар заткнул себе уши.
- У каждого отряда этой причудливой процессии была своя музыка.
- Но едва ли вновь избранный папа шутов отдавал себе ясный отчет в чувствах, какие...
- И действительно, в толпе послышался крик ужаса.
- Квазимодо шел впереди, расталкивая толпу, заграждавшую им путь.
- Архидьякон и Квазимодо свернули в узкую темную уличку, и туда никто уже не ...
- Но он не был первобытным человеком и не мог бы прожить триста лет, а жаль!
- Вот встретились на улице два старика:
- Но нить мыслей Гренгуара была оборвана.
- Между тем улицы с каждой минутой становились темнее и безлюднее.
- Эта милая гримаска заставила Гренгуара призадуматься.
- Стража, сюда!
- Квазимодо обступили, схватили, скрутили веревками.
- Дьявольщина!
- Черт возьми этого горбатого циклопа!
- А тут еще на Гренгуара обрушилась новая беда.
- Подбежав к канаве и не заметив Гренгуара, они швырнули тюфяк прямо на него.
- Поле битвы осталось за тюфяком.
- "Мне кажется, мэтр Пьер Гренгуар, - сказал он себе, прикладывая палец ко лбу...
- Он повернул обратно и, осматриваясь, обследуя, держа нос по ветру, а ушки на ...
- Улица отнюдь не была пустынна:
- La buona mancia, signer!
- Тут его мысли приняли иное направление, и, хлопнув себя по лбу, он пробормотал:
- Гренгуар заткнул уши.
- Он достиг конца улицы.
- Onde vas, hombre?
- Это была обширная площадь неправильной формы и дурно вымощенная, как и все ...
- Несмотря на свою растерянность, Гренгуар при колеблющемся и слабом отсвете ...
- Но тут в шуме и гаме окружавшей его толпы явственно послышался крик:
- Двор чудес и был кабак, но кабак разбойников, весь залитый не только вином, но и...
- Все эти чудеса два века спустя, по словам Соваля, казались столь занятными при ...
- Это был король на троне.
- Несмотря на знаки королевского достоинства, на Клопене Труйльфу было все то же ...
- "В свое оправдание?
- Закон, применяемый вами к бродягам, бродяги применяют к вам.
- Эта речь звучала устрашающе.
- Ты что нам зубы-то заговариваешь своей тарабарщиной?
- Это была голова вепря среди свиных рыл.
- Легко представить себе, какое действие произвело это предложение на Гренгуара, ...
- Король Алтынный насупился.
- Простите меня, ваше величество, - бормотал он, - я говорил по-латыни, а не ...
- Я обшарю кого вам будет угодно, - ответил Гренгуар.
- Клопен покачал головой.
- Черт возьми!
- Покорно благодарю, - ответил поэт.
- О!
- Слово "пощадите" замерло на устах Гренгуара.
- Гренгуар содрогнулся.
- Гренгуар перевел дух:
- Девушка скорчила гримасу.
- И она замешалась в толпу.
- Гренгуар был ни жив ни мертв.
- Цыганка подала ее Гренгуару.
- Девушка не обращала на него никакого внимания
- Прелестная женщина, клянусь честью!
- Цыганка изумленно посмотрела на него.
- Цыганка нарушила молчание:
- В сущности Гренгуар, как и господин Депрео, был "весьма мало сластолюбив".
- Цыганка оставила его речь без ответа.
- Ее мысли витали далеко, и голос Гренгуара был бессилен отвлечь ее от них.
- Когда мужчина и женщина превращаются в ангела.
- Тут лицо уличной плясуньи просияло дивной красотой
- Гренгуар покраснел и принял эти слова к сведению.
- Он действительно страшен!
- Гренгуар хотел взять ладанку в руки.
- Я ничего об этом не знаю.
- Да.
- Гренгуар быстро наклонился, чтобы поднять его.
- КНИГА ТРЕТЬЯ
- На челе этого патриарха наших соборов рядом с морщиной неизменно видишь шрам.
- То, что мы говорим здесь о фасаде, следует отнести и ко всему собору в целом, а ...
- Время, медленно и неудержимо поднимая уровень почвы Сите, заставило исчезнуть ...
- Не Людовик ли XIV, исполнивший желание Людовика XIII?
- А если мы, минуя неисчислимое множество мелких проявлений варварства, поднимемся...
- Моды нанесли больше вреда, чем революции.
- Итак, повторим вкратце то, на что мы указывали выше:
- Как далеко то время, когда Робер Сеналис, сравнивая Собор Парижской Богоматери с...
- Это здание переходного периода.
- Собор Парижской Богоматери как раз и является примечательным образцом подобной ...
- Повторяем:
- Великие здания, как и высокие горы - творения веков.
- Образчиком такого здания служит главная башня замка Этамп.
- Впрочем, все эти оттенки и различия касаются лишь внешнего вида здания.
- Он со всех сторон заковывает Париж в цепь толстых башен, высоких и прочных.
- Но такой город, как Париж, растет непрерывно.
- С тех пор, как это ни грустно, Париж вновь преобразился
- Поэтому и облик каждого из этих трех городов был совершенно своеобразен.
- В XV столетии Сена омывала пять островов, расположенных внутри парижской ограды:
- Жак, в Сите - Еврейским кварталом, а в Городе - улицею Сен-Мартен
- Независимо от этих двух главных поперечных улиц, прорезавших Париж из края в ...
- Кое-что от этого геометрального плана сохранилось и доныне.
- Прежде всего Сите.
- Итак, первое, что бросалось в глаза, был остров Сите, обращенный кормою на ...
- И если вы, минуя эти мосты, застроенные домами с зелеными кровлями, скоро ...
- Это был веселый уголок Парижа.
- Университетская сторона казалась сплошной глыбой.
- Университетская сторона была холмистою.
- Некоторые из этих предместий имели довольно важное значение.
- Это был город в городе.
- С той башни, на которой мы стоим, дворец СенПоль, полузакрытый от нас четырьмя ...
- Продолжая подниматься ступень за ступенью по этому простиравшемуся в отдалении ...
- Направо от Ла-Турнель ершился пук огромных иссиня-черных башен, вставленных одна...
- Ныне на том месте Королевская площадь.
- Кроме этих двух кварталов, застроенных - один дворцами, другой домами, третьей ...
- Мириады улиц пробивались сквозь толщу этого квартала.
- За городскими стенами к самым воротам жались предместья, но отнюдь не столь ...
- Теперь, если только перечисление такого множества зданий, хотя мы и старались ...
- Однако вернемся к Парижу и к XV столетию.
- С тех пор великий город изо дня в день утрачивал свой облик.
- Таким образом, у Парижа наших дней нет определенного лица.
- Все это, несомненно, великолепные памятники.
- Если же вы захотите получить от старого города впечатление, которого современный...
- А между тем это море созвучий отнюдь не хаотично.
- Слитный гул, обычно стоящий над Парижем днем, - это говор города
- КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
- Впереди, склонившись ниже всех над яслями, стояли четыре женщины.
- Что только с нами станется, если начали производить на свет таких детей!
- Из мешка торчала голова.
- Госпожа Алоиза Гонделорье, богатая и знатная женщина, державшая за руку ...
- Подкидыш!
- У него был высокий лоб, задумчивый взгляд и суровое выражение лица.
- Клод Фролло
Действительно, Клод Фролло был личностью незаурядной.
- Когда Клод Фролло был еще очень мал, родители предназначили его для духовного ...
- Но зато он усердно посещал все большие и малые учебные заведения на улице Сен-...
- Покончив с богословием, он принялся изучать церковные установления.
- Охваченный тревогой, юный школяр поспешил в родительский дом.
- Эта катастрофа перевернула жизнь Клода.
- Клод нашел ему кормилицу.
- С той поры, сознавая, что на нем лежит тяжелое бремя, он стал относиться к жизни...
- Еще глубже погрузившись в свои любимые книги, от которых он отрывался лишь для ...
- Вынув ребенка из мешка, он обнаружил, что это действительно уродец.
- Квазимодо был уже взрослым.
- С течением времени крепкие узы связали звонаря с собором.
- Шершавые стены собора были его панцирем.
- Излишне предупреждать читателя, чтобы он не понимал буквально тех сравнений, к ...
- Что представляла собой душа Квазимодо?
- И если бы нам удалось сквозь эту плотную и грубую кору добраться до души ...
- Это порождало множество оптических обманов, неверных суждений и заблуждений, ...
- Лишь с крайней неохотой обращал он свой взор на людей.
- Но что он любил всего пламенней в своем родном соборе, что пробуждало его душу и...
- Квазимодо, трепеща, следил за ней.
- Наконец начинался великий звон; вся башня дрожала
- Казалось, Квазимодо вливал жизнь в это необъятное здание.
- И все это творил Квазимодо.
- Наконец Клод Фролло сделал его звонарем.
- Квазимодо готов был ринуться вниз головой с высоких башен собора.
- Однако Клод Фролло не забросил ни науки, ни воспитания своего юного брата - ...
- Клод доверил воспитание младшего брата коледжу Торши, где в занятиях и ...
- По-видимому, Клод Фролло убедился в этом на личном опыте.
- Справедливо или нет, но так по крайней мере предполагали люди.
- Достоверно известно также и то, что архидьякон воспылал особенной страстью к ...
- Никто не знал, что таила в себе эта келья
- Впрочем, во всем этом еще не было неопровержимых доказательств колдовства, но ...
- И если с течением времени в познаниях Клода Фролло разверзались бездны, то такие...
- Вместе с тем он держал себя еще строже и безупречнее, чем всегда.
- Но случалось, хотя и редко, что Клод Фролло ступал с высоко поднятой головой
- Оба они в своем околотке напоминали тех двух поэтов, о которых говорит Ренье:
- КНИГА ПЯТАЯ
- Архидьякон встал и отпер дверь.
- Нет того часа, который был бы слишком поздним, чтобы посетить столь ...
- Я был очень рад, господин Куактье, что вашего племянника, достопочтимого ...
- Мое кастелянство в Пуасси в этом году не дало ничего.
- А кстати, - воскликнул отец Клод, - как здоровье вашего царственного ...
- Незнакомец сам ответил на вопрос архидьякона.
- "Странное имя для дворянина!
- Медицинского!
- Не забывайте, что архидьякон наш друг.
- Сударь, - ответил архидьякон, - если вы пришли только с этим, то напрасно ...
- Нет, - ответил архидьякон, схватив за руку кума Туранжо, и в потускневших ...
- Послушайте, мессир Жак.
- Но вспыливший архидьякон не дал ему договорить.
- Если бы я ее достиг, то короля Франции звали бы Клодом, а не Людовиком, - ...
- В ответ на этот вопрос Клод с высокомерным спокойствием промолвил:
- Но тут Жак Куактье, смущенный пылкой речью архидьякона, оправился и прервал его ...
- Распахнув окно своей кельи, он указал на громаду Собора Богоматери.
- Вот именно, - ответил Клод.
- Архидьякон вернулся к себе в келью совершенно ошеломленный
- На наш взгляд, эта мысль была двойственной.
- Но за этой первой, несомненно, более простой мыслью скрывалась, как необходимое ...
- Когда память первобытных поколений ощутила себя чересчур обремененной, когда ...
- Наконец, стали составлять и книги.
- Основная идея - слово - заключалась не только в сокровенной их сущности, но ...
- Таким образом, в течение первых шести тысячелетий, начиная с самой древней ...
- Обратимся для примера к средним векам, в которых мы можем легче разобраться, ...
- И действительно, мысль того времени целиком вписана в мрачный романский стиль.
- Отныне книга зодчества не принадлежит больше духовенству, религии и Риму
- Свобода эта заходила очень далеко.
- В те времена каждый родившийся поэтом становился зодчим.
- Итак, вплоть до Гутенберга зодчество было преобладающей формой письменности, ...
- В постройках индусских, египетских, романских ощущается влияние служителя ...
- А вот здание - это уже книга прочная, долговечная и выносливая!
- В XV столетии все изменяется.
- Повторяем:
- Обратите внимание на то, как с момента изобретения печатного станка постепенно ...
- И вот это заходящее солнце мы принимаем за утреннюю зарю.
- Оно принимается за Собор св.
- Если мы вместо отдельных характерных памятников, о которых мы только что ...
- А что же тем временем сталось с книгопечатанием?
- Оно убито печатной книгой
- А книга создается так быстро, она так дешево стоит, и ее так легко ...
- И если зодчество случайно воспрянет, то оно уже не будет властелином.
- Хеопса до даты создания Страсбургского собора.
- Это строение необозримо.
- Это вторая Вавилонская башня рода человеческого.
- КНИГА ШЕСТАЯ
- Его должность была ему вручена "на хранение", так гласила королевская грамота.
- Счастливо и привольно текла жизнь мессира Робера.
- Мессир Робер д'Эстутвиль властвовал не только в судебном ведомстве по праву ...
- Однако, несмотря на то, что мессир Робер д'Эстутвиль имел все основания жить ...
- Впрочем, сегодня, после вчерашнего праздника, был скучный день для всех, в ...
- Зала была небольшая, низкая, сводчатая.
- Вообразите себе фигуру, склонившуюся, тяжело опираясь на локти, над судейским ...
- Сто парижских ливров штрафа в пользу короля!
- Действительно, это был он.
- Квазимодо и на этот вопрос не - ответил.
- Так.
- Подобный ответ заслуживает виселицы!
- Нет причины, которая заставила бы замолчать глухого, говорящего с другим глухим.
- Отвечай, висельник, - строго обратился к нему прево, - какое преступление ...
- Прево обернулся и вновь устремил на Квазимодо сверкающий взгляд.
- В несколько минут приговор был готов.
- В то время как Флориан Барбедьен перечитывал приговор суда, чтобы скрепить его ...
- А между тем четыре конных сержанта, ставшие с четырех сторон позорного столба, ...
- Келья эта получила известность около трехсот лет назад, с тех пор как г-жа ...
- Парижская беднота устроила ей пышные похороны, со слезами и молениями
- Но людям того времени были несвойственны размышления, какие вызвало бы у нас ...
- Университетской стороне тоже была такая келья.
- Что же касается кельи Роландовой башни, то надо заметить, что у нее никогда не ...
- Так как в замурованной келье Роландовой башни дверей не было, то над ее окном ...
- Две женщины шли той особой поступью, которая свойственна парижанкам, ...
- Прибавим шагу, дамуазель.
- Очевидно, провинциалка готова была яростно вступиться за честь реймского ...
- О, моя милая, - перебила ее провинциалка Майетта, чувствуя на этот раз свое ...
- Что вы рассказываете, соседка?
- А все-таки они ужинали в городской ратуше, - ничуть не смущаясь пространными...
- Майетта задумчиво покачала головой.
- Ударда утвердительно кивнула головой.
- Обе жили в Реймсе, у самой реки, на улице Великой скорби.
- Ее мать, добрая женщина, закрывавшая на все глаза, уже умерла.
- Стареющая девушка превратилась в юную мать.
- Я-то не прочь!
- Женщины еще уродливее мужчин.
- Мать бросилась вниз по лестнице и стала биться головой об стену.
- Назавтра в двух лье от Реймса, на пустоши, поросшей вереском, между Ге и Тилуа, ...
- Возможно, что из Каталонии, - согласилась Ударда, - Полония, Каталония, ...
- Что сталось с Шантфлери?
- Я вас не понимаю, - сказала Жервеза.
- А что же с ним сталось в Париже?
- Беседуя таким образом, три почтенные горожанки незаметно дошли до Гревской ...
- Три женщины повернули обратно.
- Майетта подошла взволнованная, молча, на цыпочках, как будто приближалась к ...
- Она стала каменной, как ее келья, и ледяной, как зима.
- Таково было это существо, прозванное за обиталище "затворницей", а за одежду...
- Женщины не обменялись ни словом
- Ни слова, ни взгляда, ни взора, ни малейшего признака жизни.
- Придется оставить лепешку на подоконнике, - сказала Ударда.
- Она отрицательно покачала головой.
- Черного хлеба!
- Женщины подумали, что она умерла.
- Неужели она убилась?
- Это цыганка зовет меня!
- Появление четырех сержантов с девяти часов утра у четырех углов позорного столба...
- Из вышеописанного ясно, что позорный столб на Гревской площади далеко не был ...
- В осужденном узнали Квазимодо.
- Квазимодо отнесся к этому безучастно, он даже бровью не повел.
- Его имя с быстротой молнии облетело толпу.
- Толпа разразилась хохотом
- Казалось, по крайней мере с виду, что Квазимодо вновь стал безучастен ко всему.
- Медленно раскрылся глаз Квазимодо.
- Но это было еще не все.
- Когда было выполнено "общественное требование возмездия", как и сейчас еще ...
- Он медленно, угрожающим взглядом обвел толпу.
- Несчастный, подобно дикому зверю, посаженному на цепь и бессильному перегрызть ...
- Это был архидьякон Клод Фролло.
- Квазимодо обвел толпу взором отчаяния и повторил еще громче:
- От толпы отделилась девушка в причудливом наряде.
- Но девушка была настороже.
- Квазимодо устремил на нее взгляд, полный упрека и невыразимой грусти.
- КНИГА СЕДЬМАЯ
- Прошло несколько недель.
- Был именно этот час.
- Дверь балкона, на котором сидели девушки, вела в богатый покой, обитый желтой ...
- Благородные девицы сидели кто в комнате, кто на балконе, одни - на обитых ...
- По временам хозяйка тихонько заговаривала с ним, и он охотно, но с какой-то ...
- Ну взгляните же на нее!
- Капитан приподнял уголок вышивки.
- Смутившись еще больше, капитан снова обратил внимание на вышивку.
- Дорогая Гонделорье!
- Да, да, прекрасные гобелены.
- Родители дали ему кое-какое образование и обучили хорошим манерам, но он слишком...
- Итак, некоторое время он стоял, не то о чем-то размышляя, не то вовсе ни о чем ...
- В самом деле, какая прелестная козочка!
- Девушки подняли глаза.
- Прекрасный Феб, - сказала Флер-де-Лис, - вам эта цыганочка знакома.
- Цыганка продолжала неподвижно стоять на пороге.
- Прием, оказанный цыганке, был удивительно холоден.
- Цыганка приблизилась к знатной даме.
- Какой-то звонарь похищает девушку, точно виконт!
- Оно обнаружило слабое место цыганки.
- В этом взгляде таились счастье и нежность.
- Боже!
- Цыганка молча высвободила козу.
- Я не понимаю вас, - ответила плясунья.
- Услышав это странное имя, девушки громко захохотали.
- Посмотрите, что сделала козочка!
- Флер-де-Лис упала без чувств.
- Звуки эти неслись с Соборной площади.
- Вокруг нее кишела толпа
- То был восхищенный и нежный взгляд.
- Он продолжал спускаться.
- Внутри собора было пусто и сумрачно.
- Во взоре священника не чувствовалось ни насмешки, ни иронии:
- Недурное у вас ремесло!
- Отец Клод слушал молча.
- Это досадно, - заключил он, - но причина этого в том, что я имел несчастье ...
- Она это вбила себе в голову.
- Внезапно он круто повернулся к Гренгуару.
- Отец Клод нахмурил брови.
- Бледное лицо архидьякона вспыхнуло, как щеки молодой девушки.
- Убирайся к черту!
- Случилось, что в год от Рождества Христова 1482 день Благовещения, 25 марта, ...
- Он ходил взад и вперед, хлопал в ладоши, перебегал от одной веревки к другой, ...
- Он был поглощен колоколами, а они, все шестеро, подстрекаемые его окриками, ...
- Он спустился по улице Подъемного моста к Сите.
- Он окликнул выходившего из собора причетника:
- Жеан захлопал в ладоши:
- Жеан стоял возле самой двери.
- Нечто похожее на келью доктора Фауста представилось глазам Жеана, когда он ...
- Однако же келья была обитаема.
- "Вот так кухонная посуда, нечего сказать!
- Общий вид каморки производил впечатление заброшенности и запустения, а скверное ...
- Прочтем, что говорит об этом Ману: "Где женщины в почете, там боги довольны
- Архидьякон захлопнул книгу.
- "Пустяки!
- Школяр с изумлением наблюдал за братом.
- Войдите же, мэтр Жак!
- Жеан приготовился к жестокой головомойке.
- Просто дрянной плащ одного из школяров Монтегю.
- Но школяр этого не заметил.
- Ни одна морщина не разгладилась на лбу Клода.
- Мне известно только то, что мне нужны деньги, - в третий раз повторил Жеан.
- Жеан вторично попытался пробить лед.
- А на чем ты остановился в декреталиях Грациана?
- Клод почувствовал свою вину:
- К архидьякону быстро вернулась его суровость.
- Даже лестно быть таким человеком.
- Школяр скользнул под очаг
- Архидьякон даже не привстал навстречу незнакомцу.
- Этот человек - кремень.
- Продолжая говорить, мэтр Жак развертывал свиток.
- Архидьякон принялся рассматривать сосуд.
- Архидьякон был страшно бледен.
- Но только это дьявол, а не человек.
- Отец Клод, поглощенный своими мыслями, не слушал его.
- Не мешайте, мэтр Жак, это судьба!
- Но архидьякон не слушал его.
- Горько усмехнувшись, архидьякон покачал головой.
- В голове трезвон, точно на колокольне.
- Выскочив на площадь, он все еще продолжал хохотать.
- Очутившись на площади, он топнул ногой.
- В самом деле, это был капитан Феб де Шатопер.
- Это предложение успокоило капитана.
- Жеан ответил холодно:
- Надо говорить: улица Перерезанного горла.
- На углу одной из улиц с перекрестка донесся звук бубна.
- Да та - малютка с козочкой.
- Но когда он нагнал их, они уже во все горло распевали старинную песенку.
- Того, кто пьян, того, кто пьян, - того в бурьян!
- Гром и молния!
- Старайтесь идти прямо, господин бакалавр.
- Сознание, что мы с пользой для себя провели время, - это лакомая приправа к ...
- Однако досада еще не угасла в сердце капитана.
- По их примеру и мы, читатель, предоставим Жеану мирно спать под благосклонным ...
- Но эта ходячая статуя, этот окаменелый человек леденил ему кровь.
- Мне известно не только ваше имя, - ответил замогильным голосом человек в ...
- Капитан заскрежетал зубами.
- Капитан!
- Только с одним условием, - проговорил человек.
- Они быстро зашагали вперед.
- Внутренность конуры была не лучше старухи.
- Человек в плаще молча повиновался.
- Что происходило в эту минуту в темной душе архидьякона?
- Капитан выглядел щеголем.
- Но Клод был отнюдь не равнодушным слушателем.
- Вы слишком долго заставили себя упрашивать.
- Священник во мраке заскрежетал зубами.
- Феб!
- Капитану столько раз доводилось повторять эту фразу при подобных же ...
- Ревнивая девушка прервала его:
- Девушка, упиваясь звуками его голоса, мечтала, не вникая в смысл его слов.
- Девушка не мешала Фебу.
- Отец Клод видел все.
- Оставьте меня, господин капитан!
- Феб отступил и холодно ответил:
- То было лицо и рука священника.
- КНИГА ВОСЬМАЯ
- Следовательно, объяснить себе исчезновение Эсмеральды он не мог.
- Увы, сударь, - отвечал Гренгуар, - я охотно одолжил бы вам денег, но если ...
- Переднюю часть залы заполняла толпа
- Сударь!
- Она сидит к нам спиной, и толпа заслоняет ее.
- А это моя верхняя комната, государи мои, самая чистая из всех.
- Ропот ужаса пробежал по толпе.
- Женщина, именуемая Фалурдель!
- Офицер.
- Голова ее показалась над Толпой.
- Председатель нагнулся к сидевшему у его ног человеку в шитой золотом шапке, в ...
- Тут взял слово Жак Шармолю.
- Гренгуар облился холодным потом.
- Дело обернулось еще хуже, когда королевский прокурор высыпал на пол из висевшего...
- Священник, которого я не знаю.
- Когда она исчезла, в зале послышалось жалобное блеяние.
- Бедная девушка напрасно крепилась.
- Пьера неохотно поднялся.
- Где врач?
- Палач и лекарь подошли к ней одновременно.
- Если бы здесь присутствовал архидьякон, он, несомненно, вспомнил бы о символе:
- По знаку Шармолю, ее снова положили на постель, и две грубые руки подвязали ее к...
- Человеколюбие побуждает меня предупредить вас, что ваше признание равносильно...
- Да.
- Маленькая козочка тоже радостно заблеяла.
- Шармолю, шествовавший с внушительным видом, дойдя до своего места, сел, но тут ...
- Внезапно, посреди какого-то периода, он остановился, и его взор, обычно довольно...
- Это продолжалось очень долго, но зато заключение речи было превосходно Вот ее ...
- Eheu!
- Затем протоколист принялся что-то строчить, после чего он передал председателю ...
- О, это сон!
- Выход был лишь на виселицу или на костер.
- Весь огромный Дворец правосудия давил на нее своей тяжестью.
- С тех пор как она находилась здесь, она не бодрствовала, но и не спала - ...
- Эти падавшие в лужу капли были здесь единственным признаком жизни, единственным ...
- Она попробовала считать мрачные минуты, которые ей отмеривали капли, но вскоре ...
- Когда она их открыла, дверь была заперта, фонарь стоял на ступеньках лестницы, а...
- Священник продолжал медленно и глухо:
- Священник взял ее за руку.
- А!
- До встречи с тобой я был счастлив, девушка!
- Какую же это книгу читал я тогда?
- У священника прервалось дыхание, и он на мгновение умолк.
- Ноги мои оледенели, голова пылала.
- Я стал скитаться и бродить по улицам, как и ты.
- Я знал, кем ты была, - египтянка, цыганка, гитана, зингара, - можно ли было ...
- И вот я донес на тебя.
- Молодая девушка могла лишь вымолвить:
- Он распахнул сутану.
- Девушка слушала его, смотрела на него.
- Гревская виселица, ты знаешь?
- Священник не слушал ее.
- Вдруг девушка увидела, как его голова вновь появилась в отверстии люка.
- Но когда дитя утрачено, эти радостные, очаровательные, нежные образы, которые ...
- В это утро, казалось, скорбь ее была еще надрывнее, чем всегда, и ее громкое ...
- Несчастная бросилась на башмачок, этот источник ее утехи и ее отчаяния в ...
- Затворница узнала в нем архидьякона Жозасского, святого человека.
- Священник холодно глядел на нее.
- Когда архидьякон подтвердил узнице:
- Что же касается Феба, то он убежал недалеко.
- Пристыженный, как лис, наседкой взятый в плен.
- Итак, Феб довольно скоро перестал думать о чаровнице Эсмеральде, или Симиляр, ...
- Он не обратил внимания на довольно густую толпу, собравшуюся на площади перед ...
- Феб, уже давно не видевший красавиц, кроме разве доступных красоток Ке-ан-Бри, ...
- Девушка была потрясена.
- Я не знаю вашего Маэ Феди, но он гадкий человек.
- Люди стояли даже на зубцах башни Сент-Антуанских ворот.
- Влюбленные не слушали почтенную вдову.
- Между тем добрая мать, восхищенная полным согласием влюбленных, вышла из комнаты...
- Огромная толпа переполняла площадь, заливая все прилегающие улицы.
- А хочешь полюбоваться виселицей, так ступай на Гревскую площадь.
- Ее взгляд, скользнувший по толпе, был исполнен печали.
- Со стороны улицы Сен-Пьер-о-Беф.
- Возле нее лежала связанная козочка.
- Незадачливый капитан вынужден был остаться.
- Повозка въехала на площадь.
- .
- Освобожденная козочка бежала вслед с радостным блеянием.
- De venire inferi clamavi, et exaudisti vocem meam, et projecisti me in ...
- Архидьякон медленно приблизился.
- То был условный знак священника палачу.
- .
- Быть может, перед тем, как подняться на роковую телегу и отправиться в свой ...
- И тогда она увидела, как капитан нахмурил брови, как прекрасная девушка, ...
- Внезапно, в тот самый миг, когда помощники палача собирались исполнить ...
- Действительно, в стенах Собора Богоматери приговоренная была неприкосновенна.
- Это покровительство, оказанное существом столь уродливым, как Квазимодо, ...
- КНИГА ДЕВЯТАЯ
- Женевьевы и вышел наконец из города через Сен-Викторские ворота.
- Исследуя свою душу, он понял, какое обширное место в ней было уготовано природой...
- От капитана его мысль перенеслась к толпе, и тут его охватила мучительная ...
- И когда он пытался вообразить себе счастье, которое он мог найти на земле, если ...
- Было мгновение, когда ему представилось, что, быть может, в эту самую минуту ...
- Так бежал он через поля до самого вечера.
- Архидьякон боялся встретиться с кем-нибудь
- Солнце скрылось за высокой Нельской башней.
- Клод, поддавшись этому обману чувств, вообразил, что видит воочию колокольню ада...
- О, это ночной ветер бросает их друг на друга!
- А молодой человек хохотал и ласкал девицу.
- По счастью, на улице было темно, а школяр был пьян.
- Счастлив мой брат архидьякон, обладающий добродетелью и деньгами.
- В храме царили пещерный мрак и тишина.
- Его бред, его безумие достигли того предела, когда внешний мир превращается в ...
- По-видимому, он долго пролежал в таком состоянии, ни о чем не думая, сраженный и...
- Священнику вспомнился полдень.
- Она была бледна и сурова.
- Так Людовик XI в 1467 году объявил убежищем Париж.
- Вступив в него, преступник был священен, пока не покидал города.
- В церкви обычно имелась келья, предназначенная для ищущих убежища.
- Она поняла, что находится в Соборе Богоматери
- По-видимому, Квазимодо почувствовал, что ей стыдно.
- Но ни днем, ни ночью не покидайте собора.
- Цыганка осыпала ее поцелуями.
- Тронутая ими, цыганка раскрыла глаза.
- По движению ее губ Квазимодо вообразил, что она гонит его
- Я же - нечто ужасное: ни человек, ни зверь
- Мой господин всегда так разговаривает со мной.
- Слушайте, - продолжал он, справившись со своим волнением, - у собора ...
- Он положил свисток на пол и скрылся.
- Жизнь Феба - это было все.
- Да и самый собор, этот обширный собор, который, укрывая ее со всех сторон, ...
- Она еще более чем Квазимодо была отчуждена от мира.
- Это не помешало Квазимодо время от времени ее посещать.
- Однажды цыганка слышала, как он говорил ей:
- Квазимодо стоял позади нее.
- Цыганка не обращала на него никакого внимания.
- Он горестно покачал головой.
- Тщетно Квазимодо пытался разглядеть Эсмеральду.
- Но капитана среди них не было.
- Молодой человек и молодая девушка, насколько мог понять глухой, не слышавший их ...
- Между тем их беседа становилась все оживленней.
- Ты думаешь, это виселица?
- Ведь вас зовет цыганка, которую вы знаете!
- Глаз Квазимодо засверкал.
- В ее гневном движении Квазимодо прочел упрек.
- Иногда по вечерам до нее доносился из-под навеса колокольни голос, напевавший, ...
- В этот день голос на башне не пел.
- А Клод устал от пыток.
- Из окна ему видна была келья Эсмеральды
- Ночи его были ужасны.
- Но девушка успела разглядеть его.
- О!
- Он с нечеловеческой силой стиснул ее руки.
- То был свисток Квазимодо.
- По этому угловатому колену он узнал Квазимодо.
- С этими словами он протянул священнику свой тесак.
- КНИГА ДЕСЯТАЯ
- Однажды он остановился около церкви Сен-Жермен-д'Оксеруа, у самого угла здания, ...
- Архидьякон несколько минут молчал, и Гренгуар мог не спеша разглядеть его.
- И это вас забавляет?
- Гренгуар ответил с жаром:
- И вы ничего не желаете?
- Я знавал одну девушку, которая клялась всегда именем Феба.
- Гренгуар отрицательно покачал головой.
- А какая хорошенькая была у нее козочка!
- В мгновение ока к священнику вернулось его холодное спокойствие.
- Священник ударил себя по лбу.
- Гренгуар принялся измышлять новые способы.
- Такая мысль мне никогда бы не пришла в голову!
- Архидьякон говорил повелительно.
- Прояви немного жалости, Гренгуар!
- Священник говорил с жаром.
- Священник перебил его:
- А что, если мне пришел в голову другой способ?
- Гренгуар величественно обернулся к нему:
- Когда он кончил, Клод пожал ему руку и холодно проговорил:
- Отец Клод мельком посмотрел на брата.
- Ну и что же?
- В таком случае я становлюсь бродягой.
- Кошелек, который бросил Жеану священник, набил школяру на лбу большую шишку.
- Итак, подвальный этаж башни служил кабаком.
- Круглая зала башни была просторна, но столы были так тесно сдвинуты, а гуляк за ...
- Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе ...
- Наконец наиболее шумное, наиболее веселое и многочисленное скопище заполняло ...
- То был Пьер Гренгуар.
- Голос молодого повесы, вооруженного с головы до пят, покрывал весь этот галдеж.
- Колпачок гнома делает человека невидимкой и позволяет видеть невидимое.
- Клянусь обедней!
- Меня зовут Жеан Фролло, и у меня брат архидьякон!
- У твоих потаскух потому на голове нет волос, что все они в твоей яичнице.
- Гренгуар, грустно улыбаясь, обернулся к нему.
- А Жеан орал хриплым голосом:
- Несметная толпа вытягивалась в колонну.
- Окидывая внимательным взглядом туманный ночной горизонт.
- Квазимодо терялся в догадках
- Улицы наводнены толпой, задняя стена церкви выходит к реке.
- Толпа росла с каждой минутой.
- Феодализм созидал эти большие города-общины самым причудливым образом.
- Но возвратимся к Собору Богоматери.
- Они двинулись к главному порталу собора и взошли на паперть
- Дверь не подавалась.
- Ну и счастливо же я отделался!
- Мужчинам уже чудился разбой, женщинам - насилие.
- Грабить!
- Бродяги воспрянули духом
- Камни падали поодиночке, один за другим, очень часто.
- Квазимодо бросился к этой башне.
- Тот, кто в этот миг взглянул бы на Квазимодо, наверное, ужаснулся бы.
- К счастью для Квазимодо, в двери было больше железа, чем дерева.
- Града его камней оказалось недостаточно, чтобы отразить нападающих.
- Внезапно, в тот миг, когда они сгрудились вокруг тарана в последнем порыве, ...
- Все устремили взгляды на верх собора.
- Среди устрашенных бродяг воцарилась тишина
- Цыган покачал головой.
- Где Бельвинь Этуаль?
- Матиас Хунгади покачал головой.
- На кой черт тебе эта лестница?
- Я взберусь по этой лестнице, и вот я уже в церкви.
- И Жеан пустился бежать по площади, волоча за собой свою добычу и крича:
- Бродяги следовали за ним.
- Он был похож на древнего меровингского короля, смотрящего из окна.
- Но Жеан не успел выстрелить вторично.
- Кусок за куском бросал Квазимодо к своим ногам железную скорлупу школяра.
- Крик ужаса пронесся среди бродяг.
- Тем временем площадь вспыхнула множеством факелов.
- Король Людовик XI уже два дня провел в Париже.
- В ней было лишь одно высокое стрельчатое окно, забранное решеткой из медной ...
- Такова была комната, называвшаяся "кельей, в которой Людовик Французский читает ...
- Голова его свесилась на грудь
- У всех, кроме короля, головы были обнажены.
- Король повысил голос.
- Итак, мэтр Оливье, запомни это раз навсегда!
- Мы вам покажем, клянусь Пасхой, король мы или нет!
- Он на минуту задумался, а затем добавил, покачивая седой головой.
- Король слушал молча.
- Вы видели его, мэтр Гильом?
- Король не обратил на это внимания.
- Погодите, мэтр Оливье!
- Но здесь мертвецом был живой человек.
- Король медленно обошел это сооружение, тщательно его осматривая, в то время как ...
- Недурной дуб, - заметил король, постукивая кулаком по бревнам.
- Лишь один король, казалось, не слышал его.
- Смилуйтесь, государь!
- Именем пресвятой Богородицы, государь, выслушайте меня!
- Оливье!
- Аранкур, друг его высокопреосвященства кардинала Балю.
- Господин Рим внимательно наблюдал за королем.
- Последнее письмо заставило Людовика XI нахмуриться.
- Строгое лицо Людовика XI исказилось.
- В нашем славном городе Париже произошло возмущение черни?
- Никто ничего не понимал, даже мэтр Оливье.
- Король не мог удержаться и воскликнул:
- Король взглянул на него в упор.
- Недурной кусочек нашего Парижа был в ваших зубах!
- Вдруг, сорвав обеими руками шляпу с головы и глядя на нее, он произнес:
- Ночной дозор захватил двух человек, отставших от банды.
- Бродяга глядел на короля с дурацким видом, болтая руками.
- Ваше величество изволили слышать, что бродяга даже не признал меня.
- Тристан-Отшельник приблизился к королю и, указывая на Гренгуара, сказал:
- Тут несчастный Гренгуар принялся лобызать туфли короля.
- Отпустить?
- Куактье взял руку короля и с ученым видом стал щупать пульс.
- Считая пульс короля, Куактье выказывал все большую и большую тревогу.
- Даю это место твоему племяннику, милый Жак, - ответил король, - только ...
- Палач!
- Вашему величеству известно, что мэтр Симон Раден умер?
- При этих строгим тоном произнесенных словах лицо мэтра Оливье вновь приняло ...
- Итак, Оливье ле Мове стоял неподвижно, дуясь на короля и косо поглядывая на Жака...
- А ведь и правда!
- Во время битвы при Грансоне, государь, он кричал:
- Гильом Рим счел нужным вмешаться:
- Мэтр Копеноль!
- Лицо Людовика XI стало задумчивым и мрачным.
- Во-первых, необходимо, чтобы в городе существовало недовольство.
- Он заговорил первый:
- Государь!
- Да проверь, крепко ли у тебя держится голова на плечах, милейший.
- Колдунья находится под защитой собора, а собор - под моей.
- После этой вспышки он снова сел и с холодным, сосредоточенным бешенством сказал:
- Этот вопрос заставил короля призадуматься.
- Прости же меня на этот раз, Богоматерь Парижская!
- Возьмите с собой господина де Шатопера.
- Я киплю от нетерпения, Гренгуар.
- Известен тебе пароль бродяг?
- Он метался по галерее потеряв голову.
- Однако бродяги действовали отважно.
- Особенно выделялся один из бродяг, долгое время подсекавший широкой блестящей ...
- КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ
- Постепенно ее страхи рассеялись По непрерывно возраставшему шуму и многим другим...
- Гренгуар так же нежно отвечал на ее ласки.
- Кто это с вами?
- Оцепенев от страха, девушка позволила увести себя.
- Человек жестом приказал Гренгуару и его спутнице сойти в него.
- Первой заботой Гренгуара, когда он вошел в лодку, было взять козочку к себе на ...
- Противный злюка этот старый король!
- Он обогнул мыс острова Богоматери и направился к Сенной пристани.
- А, вот и особняк Барбо!
- Действительно, суматоха вокруг собора возрастала.
- Человек не проронил ни слова.
- Она огляделась вокруг Ни одного прохожего Набережная была совершенно безлюдна.
- То была Гревская площадь.
- Выговорив эти слова, он, словно тело, нашедшее центр тяжести, вновь стал ...
- Наконец цыганка проговорила:
- Разве виноват мужчина, когда он любит женщину?
- Девушка услышала, что он плачет.
- Его лицо исказилось безумием.
- Внезапно повернувшись к девушке, он с несказанной мукой произнес:
- Принадлежать священнику, вероотступнику, убийце!
- Она увидела его страшный взгляд и побежала.
- Девушка узнала злую затворницу.
- Обессилев, Эсмеральда прислонилась к стене, и тут ею овладел страх смерти.
- Ты хочешь знать, что ты мне сделала, цыганка?
- Невозможно было понять, хохочет или лязгает зубами это разъяренное существо.
- Обессилевшая, сломленная, девушка опять повалилась на землю
- Произнося эти слова, она другой рукой показывала цыганке из-за решетки маленький...
- В иные мгновения руки женщины обладают нечеловеческой силой.
- Так, значит, цыганки не сожрали eel Кто же это выдумал?
- Она шептала ей безумные слова, все очарование которых таилось в их ...
- Цыганка это предсказала!
- Эта виселица - для меня!
- Она просунула голову в оконце и быстро отшатнулась.
- Большими шагами ходила она по келье.
- В это мгновение возле самой кельи послышался зловещий голос священника.
- Он исчез, господин, - ответил один из стрелков.
- Вот так баба, черт возьми!
- Вы ведь слыхали, вон тот человек сам это видел.
- Тристан покачал головой.
- Колдунья не могла бежать через Овечью улицу.
- И если она упустила цыганку, то не по своей вине.
- Я не усну, пока цыганка не будет повешена.
- Я человек военный, и не мое дело вешать колдуний.
- Феб!
- Послушай, дружище, - обратился к нему Тристан-Отшельник, - я полагаю, что ...
- Она принялась трясти головой.
- Она повторила, глядя на него безумными глазами.
- Пять-шесть человек из отряда вооружились кирками и ломами.
- Что мне за дело до твоего короля творят тебе, что это моя дочь!
- Затворница сидела возле дочери, заслонив ее и прикрыв своим телом, с ...
- Женщина говорит тебе, что это ее дочь!
- Видя, что вход готов, мать легла поперек отверстия, загораживая пролом своим ...
- Ее украли у меня цыганки.
- Палач и стража вошли в келью.
- Цыганка увидела приближавшихся к ней солдат.
- К этому времени солнце взошло, и на площади уже собралась довольно ...
- Мать, зарывшаяся головой в одежды дочери, не промолвила ни слова
- Палач, не выпустивший девушки из рук, стал снова взбираться по лестнице.
- Он прошел по тем же местам, поникнув головой, молча, без слез, почти не дыша.
- Келья была по-прежнему пуста.
- Придя в себя, он бросился на постель и, катаясь по ней, принялся страстно ...
- Квазимодо, помешал ему.
- Архидьякон прошел над Квазимодо, не заметив его.
- В его сердце столкнулись архидьякон и цыганка.
- Костер, зажженный Квазимодо между двух башен, потух.
- У него был другой способ спросить священника:
- Он увидел то, на что глядел архидьякон.
- Человек добрался до конца лестницы.
- Звонарь отступил на несколько шагов за спиной архидьякона и внезапно, в порыве ...
- Он смотрел на Гревскую площадь.
- Квазимодо плакал и смотрел на Гревскую площадь.
- На Соборной площади стояли добродушные зеваки и спокойно обсуждали, кто этот ...
- Квазимодо смотрел на то, как он падал.
- Квазимодо исчез из Собора Богоматери.
- Представьте себе на вершине мелового холма большой каменный параллелепипед ...
- Следовательно, человек этот пришел сюда сам и здесь умер.
- Не прибавляйте глав к неудачной книге.
- Итак, автор придает особое значение тому, чтобы читатели не считали вновь ...
- Теперь эти главы отыскались, и автор пользуется первой возможностью, чтобы ...
- Богоматери, если только Собор Парижской Богоматери вообще стоило дополнять.
- И все же новое поколение художников - поколение жизнеспособное, сильное, в нем ...
- Париж.
|
|